When you enter a new workplace you find a unique organizational culture to which you have to adjust. Each company is different and each company has its own culture.
当你进入一个新的工作场所,你会发现你不得不去适应一种独特的企业文化,每个公司都是与众不同的,而且都有自己的文化。
The way people behave at the workplace is mostly set by the upper levels. Its tightness or looseness tells you about the personality and way of working of the high ranks of the company.
人们在工作场所中的行为方式很大程度上取决于公司高层。氛围的严紧或者宽松都在告诉你高层领导的个性和工作风格。
Nowadays, a person changes jobs very often with an average of changing careers at least three times during his/her working lifetime. It is very important to adjust to any organizational culture quickly in order to keep your job and to achieve a higher position within a company.
时至今日,人们会频繁地更换工作。就平均数而言,每个人在他(她)的工作生涯中至少会改行三次。为了能在公司里保住自己的工作并得以晋升,尽快地适应任何企业文化便显得格外重要。
There are some basic rules one must follow in order to blend quickly and to earn the respect of co-workers and managers alike:
为了更快地融入企业文化之中并赢得同事和领导等人的青睐, 你必须遵循以下几条基本原则:
1) Conversation. Keep a distance of approximately 18 to 20 inches from the people you are talking to. Keep an eye contact and give your undivided attention to the person speaking at the time.
1)交谈有礼。应与交谈者保持大约18 到20 英寸(约半米)的距离,时刻保持眼神的交流,并且专心致志地倾听对方的讲话。
2) Respect of Position. In any company, a position or rank means the level of power. When you engage in informal conversation with your superiors, keep a respectful distance. Do not do backslapping, elbowing, or other touching that gives the idea of close friendship or intimacy that does not exist. If you have a high position, address your subordinates who are older than you with respect and politeness.
2)尊重职位。在任何公司中,一个人的职位或者级别意味着权力的高低。当你和上司进行日常谈话的时候,要敬而远之。不要拍上司的背,也不要推肘,或者做其他接触性动作来表示那本不存在的友情或亲密。如果你身居高位,和“长辈级”的下属谈话时要注意举止礼貌,怀有敬意。
www.qiuzhi56.com
3) Help. The best way to get the help you need for an assignment is to give it. If a coworker is using his lunch hour to finish a project and you are available, offer your help with no strings attached. This person will be very happy to help you when you need it. If a co-worker uses his lunch hour to help you, a Thank You card, a small gift, or a lunch invitation is very appropriate.
3)乐善好施。给予他人帮助是让你自己在执行任务时得到所需帮助的最佳途径。假设一个同事在利用午饭时间来完成一个项目,而你刚好有空,那么就无条件地给他提供帮助吧。当你有所需要的时候,这个人也会很乐意帮助你。如果一个同事“牺牲”他的午饭时间来帮助你,那么一张感谢卡、一件小礼物或者一次午餐的邀请就非常适宜。
4) Compliments. Always pay compliments when they are due and deserved. When you do that you lift up their spirits and it speaks well about you. Just be careful of not overdoing it or your words and honesty will be questioned and judged. When someone pays you a compliment, a simple “Thank You” will do wonders for you.
4)适时赞美。在值得赞美和该赞美的时候,不要吝啬你的赞美之词,当你出口称赞的时候势必会让人振奋,同时也为你树立了良好的形象。不过要注意不要过于夸张,否则你的言语和诚信会遭到质疑和指责。当别人赞美你的时候, 一句简单的“谢谢”会产生让你意想不到的效果。
5) Disagreements. Choose your battles carefully. It is important that you defend your position as strong as you can. State your case and debate, but also be aware of the reaction of others. If you see they are getting resentful or annoyed, bring the conversation to an end. This way you will avoid it turning personal. Name calling weakens your arguments. Disagreements during meetings will happen, so the best way to go is to keep it as a business issue and document the outcome: This way a compromise of everyone involved will be clear.
5)求同存异。谨慎地选择是否“开战”,尽可能坚定地捍卫你的立场是十分重要的。陈述你的理由,并且辩护,当然还要留意其他人对此的反应。如果你发现他们正变得不满和厌烦,那么就让这次交谈到此为止吧。这种办法会避免其演变成 “私人恩怨”,而谩骂会削弱你的论证。会议上的分歧时有发生,所以最好的处理方式就是公事公办,并将会议的结果记录下来:通过这样的方式,每个人都退让一步而得到的折中方案就清晰可见了。
6) Gossip. Gossip at the workplace happens all the time and it is inevitable. Keep your private life in private. Answering personal information, even if it sounds innocent, can set you up for gossip. If you are the object of gossip, find the source and confront this person in private, not with anger, but with concern, kindness and firmness. If you like hearing gossip, you are participating and you are also to blame for the harm this gossip does to a person. If you are asked to participate in gossip, refuse in a tactful and firm manner.
6)警惕流言。在工作环境中,流言蜚语很常见却又无法避免。不要将你的私生活公之于众。透露出你的私人信息——纵使这听起来无可厚非——足以把你卷入绯闻的漩涡之中。如果你是绯闻主角,找出流言的散播者,私下里和他交谈——不要带着愤怒,而是以一颗关怀、友善和坚定的心和他谈谈。如果你喜欢听流言蜚语,而且你正在参与其中,那么你也同样应当为这种言语对他人造成的伤害而受到责备。如果你被邀请参与到“八卦会”之中,你应该委婉、坚定地回绝。
We spend 8 hours of our day in our workplace. It is important to keep a respectful work environment where each person can do their best professionally. Respect and politeness go a long way in any organization.
我们每天要在工作场所待8 个小时,保持一个彼此尊重的工作环境很重要,这样才能让每个人都有最佳的工作表现。尊重和礼貌会让你在任何一个企业组织中走得更远。
tag: 礼仪英语,接待礼仪英语,商务礼仪,英语,就业指导 - 礼仪英语